El prestigioso hispanista norteamericano Robert Felkel aconsejó relajarse, tomárselo con calma y no asustarse al leer el Quijote y aseguró que esta obra es la más localista y también la más universal porque “la lengua española es la lengua de Cervantes”.
Felkel participará el jueves con el escritor Emilio Pascual Martín, editor, poeta, narrador y crítico español, en la jornada de debate “Diálogos sobre el Quijote: de ayer a hoy”, en los jardines del Palacio de la Isla, organizada por la Universidad de Burgos y el Instituto Castellano Leonés de la Lengua.
Robert Felkel, profesor y del departamento de español en la Western Michigan University (USA), un gran conocedor de la literatura española del siglo de Oro y, sobre todo, de la obra de Cervantes, tiene el propósito de fomentar la lectura del Quijote justo cuando se conmemora el IV Centenario de la segunda parte de la mejor obra de la literatura española. Felker recordó que la novela del Quijote está dividida en dos partes, una primera parte basada en el engaño y la segunda en el desengaño, que, a su juicio, "es la mejor".
Durante el acto compareció acompañado de la vicerrectora de Internacionalización y Cooperación de la Universidad de Burgos, Elena Vicente, y de la gerente del Instituto de la Lengua, Mercedes Andrés.
Robert Felkel subrayó que el Quijote no existe, que es Alonso Quijano, un loco, un chiflado y un iluso. Ante la obra más reconocida en el mundo, este profesor americanodijo que ha leído los libros más de 30 veces, durante 30 años con sus alumnos, y que no conoce a ningún estudiante al que no le haya gustado.
Robert Felkel es profesor y del departamento de español en la Western Michigan University (USA), un gran conocedor de la literatura española del siglo de Oro y, sobre todo, de la obra de Cervantes.
Este profesor universitario fue el impulsor del convenio que tiene suscrito la UBU con la Western Michigan University desde hace 17 años, que ha permitido a más de 270 alumnos americanos estudiar en las aulas de la UBU. Todos los veranos desde el mes de julio hasta diciembre, acuden a la UBU estudiantes de este centro a un programa especialmente diseñado por la UBU sobre “Español y Cultural Hispánica” coordinado por Felker, unos estudios convalidados después por la universidad estadounidense.
Su visita a España coincide con el encuentro que mantendrá en los jardines del Palacio de la Isla con el escritor Emilio Pascual para hablar sobre la figura cervantina
Robert Felkel, gran conocedor de la obra de Cervantes y especialista en la literatura española del Siglo de Oro, es miembro de la ‘Cervantes Society of America’, ha publicado numerosos artículos sobre la figura del Quijote en publicaciones como el ’Anuario de las Letras y Anales Cervantinos’, y es autor de la traducción al inglés de ‘Utopía y contrautopía del Quijote’, de José Antonio Maravall. El hispanista ha publicado artículos sobre cultura contemporánea española y está trabajando en un estudio sobre el Quijote que titulará ‘A Tour of Don Quijote’.
Felkel, además, ofrece el lunes, 20 de julio la lección inaugural de los XXVIII cursos de verano de la Universidad Santa Catalina de El Burgo de Osma (Soria), titulada ‘Un paseo guiado por la primera y segunda parte de Don Quijote de la Mancha: del engaño al desengaño’.
Por su parte, Emilio Pascual Martín es licenciado en Filología Hispánica, un apasionado y estudioso del ‘El Quijote’ y de Miguel de Cervantes. Especialista también en literatura infantil, está vinculado desde 1973 al mundo de la edición. Ha trabajado en Ediciones Paulinas y en 1980 empieza en la Editorial Anaya, donde ha desarrollado buena parte de su carrera editorial en las áreas de literatura infantil y de textos clásicos (en el sello Cátedra). Ocupó el cargo de Director General de Publicaciones Infantiles y Juveniles y más tarde la dirección de la editorial Cátedra. En 1997 publicó el artículo ‘Los mundos imaginarios de Cervantes’ y en 2003 ‘Cervantes, o la pasión por la lectura’. (Sociedad Menéndez Pelayo).